M'PROJECT -MASAKI雑記ブログ-
  日々の出来事や下らないネタ社会ニュースからオタクネタまで 幅広く適当に思いつきでつづっていきます
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
■なぜか変換できない
えー、ネトラジを聞いて下さってる方はご存知だとは思いますが、
ココ数週間、キ●ガイのトラブルに巻き込まれて、若干やる気無くなってたMASAKIです。お久しぶり。
キチ●イがのうのうとお茶したり、某所に書き込みしてるかと思うと
ムカつきまくり。日本語(・・というより話してる言葉の意味)が理解できないキチガ●クソガキは嫌いです。
犠牲になって、また、代表みたいな感じで頑張ってくれてる、友人に感謝。


さて、リハビリな雑記。

ネットでは有名な「なぜか変換できない」
発音と文字が違うという現実。
キーボード世代の悩みの種。

日本語を正しく使ってる人は問題ないですが、
MASAKIは最近の若者なので勘違いしまくりです。

ふいんき→雰囲気(フンイキ)

例題としては定番中の定番。
また良く使われる言葉なので、若者の悩みの種。
で、そんな悩ましい若さゆえの過ちを、新たに発見してしまったのです・・・。


ゆうじゅんふだん→優柔不断(ユウジュフダン)

いや、ホント、マジ、今まで知らんかったwwww
「悠順普段」とか変換されちゃうしwww
勉強になります。







ボクだけじゃないはずだ!!!!
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。